Умови та положення
1. ГАРАНТІЙНІ РОБОТИ
Коли Клієнт звертається до Nikon із приводу ремонту або заміни будь-якого Товару згідно з Умовами будь-якої Гарантії, Клієнт повинен надати належні докази на підтвердження того, що необхідний ремонт або заміна відповідає терміну дії чи іншим умовам Гарантії. Якщо Клієнт не надає такі докази або надає їх із затримкою, Nikon має право стягнути з Клієнта плату за проведений ремонт або заміну.
2. ОЦІНКИ
а) Компанія Nikon не зобов’язана надавати Клієнту оцінку перед початком ремонту Товару, якщо Клієнт не надає Nikon письмового запиту на неї.
б) Якщо надається оцінка, Nikon може відкласти початок роботи, доки Клієнт не надасть Nikon письмові вказівки щодо продовження. Якщо компанія Nikon не отримає таких вказівок протягом 21 дня з дати оцінки, вона може повернути Товари Клієнту за його рахунок.
в) Якщо Nikon не виконує ремонт або заміну товарів, для яких було надано оцінку, Nikon може стягнути плату за перевірку та повторне збирання товарів. Компанія Nikon докладе зусиль, щоб зібрати Товари до стану, у якому вони були отримані, але не несе відповідальності перед Клієнтом за будь-які втрати чи пошкодження, спричинені неможливістю виконати таке повторне збирання.
3. СТАНДАРТИ РЕМОНТУ
а) Якщо інше не погоджено, компанія Nikon ремонтує Товари відповідно до норм виробника.
б) Nikon на власний розсуд визначає:
i. Характер і спосіб ремонту.
ii. Тип запасних частин, які будуть використовуватися.
ii. У разі гарантійних робіт – ремонтувати чи замінювати Товари, повністю чи частково. Будь-які заміни виконуються на розсуд компанії Nikon, і товари, які надаються на заміну, не обов’язково будуть ідентичними Товарам, наданим компанії Nikon.
в) Nikon може передати в субпідряд усі ремонтні роботи або деякі з них.
4. ЗАТРИМКА АБО СКАСУВАННЯ РЕМОНТУ АБО ЗАМІНИ
Будь-які дати, зазначені Nikon як терміни завершення ремонтних робіт або заміни, є лише приблизними, і Nikon не несе відповідальності за будь-які втрати, спричинені недотриманням таких термінів. Nikon може в будь-який момент відкласти або скасувати ремонтні роботи.
5. ОТРИМАННЯ/ДОСТАВКА ТОВАРІВ
Будь-які дати, зазначені Nikon як терміни завершення ремонтних робіт або заміни, є лише приблизними, і Nikon не несе відповідальності за будь-які втрати, спричинені недотриманням таких термінів. Nikon може в будь-який момент відкласти або скасувати ремонтні роботи.
a) Якщо інше не погоджено, Клієнт повинен забрати відремонтовані або замінені Товари з приміщень Nikon. Nikon може стягувати з Клієнта плату за зберігання, якщо Товари не забрано протягом 21 дня з дати, коли компанія Nikon повідомила Клієнта (поштою чи іншим способом), що Товари можна забирати.
б) Якщо Nikon погоджується відправити Товари, спосіб пакування та відправлення Товарів визначає компанія Nikon. Товари відправляються на ризик Клієнта та за його рахунок, окрім випадків, коли Товари ремонтуються чи замінюються згідно з Гарантією. Повідомлення про пошкодження необхідно надіслати в письмовій формі компанії Nikon і Перевізнику протягом трьох днів після доставки. Повідомлення про недоставку необхідно надіслати в письмовій формі компанії Nikon і Перевізнику протягом семи днів із дати відправлення або виставлення рахунка-фактури.
6. ОПЛАТА
а) Оплату зборів Nikon необхідно здійснити до вивезення Товарів із приміщень Nikon або протягом 21 дня з дати повідомлення, зазначеного в пункті 5, залежно від того, що настане раніше.
б) Клієнти, рахунки яких схвалено компанією Nikon, повинні сплатити їх до кінця календарного місяця, наступного після того, протягом якого було виставлено рахунок-фактуру за ремонт.
в) Nikon залишає за собою право щодня нараховувати відсотки зі ставкою 2 % на місяць на суму непогашеного залишку рахунків.
г) Якщо Клієнт не сплатить повну вартість ремонту або заміни Товарів і не забере Товари протягом 6 місяців від дати повідомлення, зазначеного в пункті 5(а), Nikon може негайно продати Товари за будь-якою ціною на свій розсуд і утримати з виручки від продажу суму, необхідну для покриття витрат на ремонт і/або заміну, зберігання та витрати, понесені, щоб зв’язатися з Клієнтом і організувати продаж Товарів. Клієнт повинен негайно компенсувати будь-яку нестачу коштів. Якщо компанія Nikon надішле надлишок коштів на останню відому адресу Клієнта, вона не нестиме жодної подальшої відповідальності. На будь-які суми, утримувані Nikon, відсотки не нараховуватимуться.
7. ГАРАНТІЯ
Nikon зобов’язується безкоштовно відремонтувати або замінити (але в інших випадках відповідно до наведених тут Умов) будь-яку частину Товарів, у яких протягом шести місяців після отримання Товарів Клієнтом особисто або відправки Клієнту поштою виявлено дефекти матеріалів або проведених робіт у зв’язку з ремонтом або заміною, здійсненими Nikon, з урахуванням наведених нижче обмежень. Ця гарантія поширюється лише на частину або частини Товару, які компанія Nikon відремонтувала або замінила. Вона не застосовна в таких випадках:
а) Пошкодження Товарів унаслідок нещасного випадку, неправильного поводження, недотримання інструкцій з експлуатації або несанкціонованої модифікації чи ремонту.
б) Дефекти частин Товарів, заявлений термін служби яких становить менше шести місяців.
в) У випадках, коли за письмовою згодою Товари не було відремонтовано відповідно до норм виробника.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ NIKON
а) Nikon несе відповідальність за смерть, травми або фізичні пошкодження майна, якщо така смерть, травми чи пошкодження виникають виключно та безпосередньо внаслідок недбалості компанії Nikon під час ремонту Товарів.
б) За винятком випадків, передбачених пунктами 7 і 8(а), Nikon не несе відповідальності за будь-які витрати, претензії, пошкодження, смерть або травми будь-якого характеру та з будь-якої причини, пов’язані з Товарами.
9. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ КЛІЄНТА
Клієнт гарантує, що Товари є його власністю та не є небезпечними чи потенційно небезпечними. Клієнт зобов’язується звільнити компанію Nikon від відповідальності у випадку будь-якої втрати, смерті, травми чи пошкодження, які виникли внаслідок порушення цієї гарантії.
10. ТЛУМАЧЕННЯ
Ці умови може бути змінено лише за письмовою згодою, підписаною директором або уповноваженим співробітником Nikon. Будь-яке посилання на текст цих умов має включати записаний або переданий електронним способом вміст. Ці умови та будь-яка угода між Nikon і Клієнтом щодо ремонту Товарів регулюються англійським правом.
1. ГАРАНТІЙНІ РОБОТИ
Коли Клієнт звертається до Nikon із приводу ремонту або заміни будь-якого Товару згідно з Умовами будь-якої Гарантії, Клієнт повинен надати належні докази на підтвердження того, що необхідний ремонт або заміна відповідає терміну дії чи іншим умовам Гарантії. Якщо Клієнт не надає такі докази або надає їх із затримкою, Nikon має право стягнути з Клієнта плату за проведений ремонт або заміну.
2. ОЦІНКИ
а) Компанія Nikon не зобов’язана надавати Клієнту оцінку перед початком ремонту Товару, якщо Клієнт не надає Nikon письмового запиту на неї.
б) Якщо надається оцінка, Nikon може відкласти початок роботи, доки Клієнт не надасть Nikon письмові вказівки щодо продовження. Якщо компанія Nikon не отримає таких вказівок протягом 21 дня з дати оцінки, вона може повернути Товари Клієнту за його рахунок.
в) Якщо Nikon не виконує ремонт або заміну товарів, для яких було надано оцінку, Nikon може стягнути плату за перевірку та повторне збирання товарів. Компанія Nikon докладе зусиль, щоб зібрати Товари до стану, у якому вони були отримані, але не несе відповідальності перед Клієнтом за будь-які втрати чи пошкодження, спричинені неможливістю виконати таке повторне збирання.
3. СТАНДАРТИ РЕМОНТУ
а) Якщо інше не погоджено, компанія Nikon ремонтує Товари відповідно до норм виробника.
б) Nikon на власний розсуд визначає:
i. Характер і спосіб ремонту.
ii. Тип запасних частин, які будуть використовуватися.
ii. У разі гарантійних робіт – ремонтувати чи замінювати Товари, повністю чи частково. Будь-які заміни виконуються на розсуд компанії Nikon, і товари, які надаються на заміну, не обов’язково будуть ідентичними Товарам, наданим компанії Nikon.
в) Nikon може передати в субпідряд усі ремонтні роботи або деякі з них.
4. ЗАТРИМКА АБО СКАСУВАННЯ РЕМОНТУ АБО ЗАМІНИ
Будь-які дати, зазначені Nikon як терміни завершення ремонтних робіт або заміни, є лише приблизними, і Nikon не несе відповідальності за будь-які втрати, спричинені недотриманням таких термінів. Nikon може в будь-який момент відкласти або скасувати ремонтні роботи.
5. ОТРИМАННЯ/ДОСТАВКА ТОВАРІВ
Будь-які дати, зазначені Nikon як терміни завершення ремонтних робіт або заміни, є лише приблизними, і Nikon не несе відповідальності за будь-які втрати, спричинені недотриманням таких термінів. Nikon може в будь-який момент відкласти або скасувати ремонтні роботи.
a) Якщо інше не погоджено, Клієнт повинен забрати відремонтовані або замінені Товари з приміщень Nikon. Nikon може стягувати з Клієнта плату за зберігання, якщо Товари не забрано протягом 21 дня з дати, коли компанія Nikon повідомила Клієнта (поштою чи іншим способом), що Товари можна забирати.
б) Якщо Nikon погоджується відправити Товари, спосіб пакування та відправлення Товарів визначає компанія Nikon. Товари відправляються на ризик Клієнта та за його рахунок, окрім випадків, коли Товари ремонтуються чи замінюються згідно з Гарантією. Повідомлення про пошкодження необхідно надіслати в письмовій формі компанії Nikon і Перевізнику протягом трьох днів після доставки. Повідомлення про недоставку необхідно надіслати в письмовій формі компанії Nikon і Перевізнику протягом семи днів із дати відправлення або виставлення рахунка-фактури.
6. ОПЛАТА
а) Оплату зборів Nikon необхідно здійснити до вивезення Товарів із приміщень Nikon або протягом 21 дня з дати повідомлення, зазначеного в пункті 5, залежно від того, що настане раніше.
б) Клієнти, рахунки яких схвалено компанією Nikon, повинні сплатити їх до кінця календарного місяця, наступного після того, протягом якого було виставлено рахунок-фактуру за ремонт.
в) Nikon залишає за собою право щодня нараховувати відсотки зі ставкою 2 % на місяць на суму непогашеного залишку рахунків.
г) Якщо Клієнт не сплатить повну вартість ремонту або заміни Товарів і не забере Товари протягом 6 місяців від дати повідомлення, зазначеного в пункті 5(а), Nikon може негайно продати Товари за будь-якою ціною на свій розсуд і утримати з виручки від продажу суму, необхідну для покриття витрат на ремонт і/або заміну, зберігання та витрати, понесені, щоб зв’язатися з Клієнтом і організувати продаж Товарів. Клієнт повинен негайно компенсувати будь-яку нестачу коштів. Якщо компанія Nikon надішле надлишок коштів на останню відому адресу Клієнта, вона не нестиме жодної подальшої відповідальності. На будь-які суми, утримувані Nikon, відсотки не нараховуватимуться.
7. ГАРАНТІЯ
Nikon зобов’язується безкоштовно відремонтувати або замінити (але в інших випадках відповідно до наведених тут Умов) будь-яку частину Товарів, у яких протягом шести місяців після отримання Товарів Клієнтом особисто або відправки Клієнту поштою виявлено дефекти матеріалів або проведених робіт у зв’язку з ремонтом або заміною, здійсненими Nikon, з урахуванням наведених нижче обмежень. Ця гарантія поширюється лише на частину або частини Товару, які компанія Nikon відремонтувала або замінила. Вона не застосовна в таких випадках:
а) Пошкодження Товарів унаслідок нещасного випадку, неправильного поводження, недотримання інструкцій з експлуатації або несанкціонованої модифікації чи ремонту.
б) Дефекти частин Товарів, заявлений термін служби яких становить менше шести місяців.
в) У випадках, коли за письмовою згодою Товари не було відремонтовано відповідно до норм виробника.
8. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ NIKON
а) Nikon несе відповідальність за смерть, травми або фізичні пошкодження майна, якщо така смерть, травми чи пошкодження виникають виключно та безпосередньо внаслідок недбалості компанії Nikon під час ремонту Товарів.
б) За винятком випадків, передбачених пунктами 7 і 8(а), Nikon не несе відповідальності за будь-які витрати, претензії, пошкодження, смерть або травми будь-якого характеру та з будь-якої причини, пов’язані з Товарами.
9. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ КЛІЄНТА
Клієнт гарантує, що Товари є його власністю та не є небезпечними чи потенційно небезпечними. Клієнт зобов’язується звільнити компанію Nikon від відповідальності у випадку будь-якої втрати, смерті, травми чи пошкодження, які виникли внаслідок порушення цієї гарантії.
10. ТЛУМАЧЕННЯ
Ці умови може бути змінено лише за письмовою згодою, підписаною директором або уповноваженим співробітником Nikon. Будь-яке посилання на текст цих умов має включати записаний або переданий електронним способом вміст. Ці умови та будь-яка угода між Nikon і Клієнтом щодо ремонту Товарів регулюються англійським правом.